Language |
Written
Translation (Unit: RMB Yuan\1000 words) |
Interpretation(Unit:RMBYuan\Day\Person)Remark:
please do pre-contact |
|
F-C
|
C-F
|
Accompany
Interpretation |
Conference
interpretation |
Simultaneous
interpretation |
English |
130-150
|
150-180
|
700 |
900-1100 |
5000 |
Japanese
|
180-210
|
190-230
|
800 |
1000-1200 |
5500 |
Korean |
180-210
|
190-230
|
800 |
1000-1200 |
5500 |
Germany |
190-210
|
200-230
|
900 |
1200-1400 |
5500 |
French
|
190-210
|
200-230
|
900 |
1200-1400 |
5500 |
Russian
|
180-200
|
190-230
|
800 |
1100-1300 |
5500 |
Spanish |
250-280
|
260-300
|
1000 |
1000-1300 |
6000 |
|
Othe languages
|
280-360 |
360-460 |
1200 |
1300-1600 |
6000 |
Commutative translation between foreign languages
|
English\Germany
|
English\Japanese
|
English\French
|
Minorlanguages
|
Other languages
|
|
340-600
|
340-580
|
340-600
|
400-700
|
400-700
|
Note for commutative translation between foreign languages
|
1.Unit: RMB Yuan\ 1000 Original words
|
2.The above quotations are for reference. The real
prices are determined by language, field and emergency
of the version.
|
Note for written translation |
1.The above
quotations only apply to general versions. Urgent
or high- professional translation will be charged
30%-50% more. |
2.Certificate,
invent, quotation, form, blueprint and grams in E-
documentation are charged in numbers. |
3.Words of
translation shall be accounted according to the following
statistics standard: WORD-TOOL-Words Statistics-Characters(Space
not included). |
4.We provide
free delivery with xi’an City. We also offer floppy
disk copy or E-documentation of translation works
on demands. |
Note for interpretation
|
1.The above
quotation is for reference, which is negotiable according
to the concrete demand of the client. |
2.Interpreter
works for 8 hours a day. Extra work need call-back
fee, which is 18% of the quotation. |
3. The room
and board as well as transportation expenses shall
be supplied by the clients for the local interpretation;
and the clients shall supply room and board, transportation
expenses, as well as the life accident insurance for
our interpreter who supplies out-of-town interpretation. |
4. Please
inform us one week in advance for booking if require
simultaneous interpretation, while the country-level
simultaneous interpretation shall be bespoke two weeks
in advance. |
Localization
/ Internationalization |
The service
price of website localization, software localization,
desktop publishing shall be negotiated face to face. |